[New Game!] Now Singing♪♪♪♪ / fourfolium
By 7h3d4rkw0lf on Feb 15, 2017idk. I released a thing.
idk. I released a thing.
Hi. Have some Touhou.
Special thanks to Manx for providing the raw iso for encoding!
Audio:
Track 1 - Original audio. No voices.
Track 2 - Legitimately done dub (default track)
Track 3 - Dub done by one person. Pretty impressive, though they all sound a bit similar... no shit.
Track 4 - Best Dub Ever.
Subtitles:
Track 0 - Transcribed original Jap subs. Same timing, same placement, same everything. Take this as the \"original\" video.
Track 1 - Timed to the legit dub (default track)
Track 2 - Timed to the Jap subs. idk why we\'re including this. Because we can?
Track 3 - Timed to the One Man Dub
Track 4 - Timed to the Best Dub Ever
As Belldandy put it,
[12:24:56 AM] Remilia Scarlet: http://www.nyaa.eu/?page=view&tid=444795
[12:25:11 AM] soviet.belldandy: I...
[12:25:14 AM] soviet.belldandy: We released something
[12:25:21 AM] Remilia Scarlet: ikr
As JaeyJay put it,
[12:48:17 AM] Jaeyjay: say \"We were alive for the past week. We are now dead again after this post\"
That being said, we were alive for the past week. We are now dead again after this post. :Db
So apparently no one posted about episode 12 or 13 so hi.
720p Ep12 - Torrent|DepositFiles|Turbobit
720p Ep13 - Torrent|DepositFiles|Turbobit
So we were late because of finals and stuff. Stuff, mostly. I actually did work this week :D
Staff
Translator: escro [E]
TLC: lyger[E], w0lf[A], puddi[E]
Editor: Nevree[E]
Timer: lunr[E]
Typesetter: nINJAkECIL[E], msm595[A]
Kfxer: Calyrica[E]
Encoder: Nevreen[E]
QC: lyger[E]
Distro: ┐(’~`;)┌
So yeah. We released a bit late. My fault for being a faggot.
Torrent|[DDL Later]
Staff
Translator: escro [E]
TLC: lyger[E]
Editor: Arche[A]
Timer: lunr[E]
Typesetter: nINJAkECIL[E]
Kfxer: Calyrica[E]
Encoder: Nevreen[E]
QC: w0lf[A], lyger[E]
Distro: ┐(’~`;)┌
So because animelyrics.com is a faggot and I have to take some bullshit test before submitting lyrics, here you go. No one will care anyway. I don\'t think this has been TL\'d yet (the full version, I mean)
Enter enter mission
Hayaku koko ni oide
Isshoukenmei
Oikaketaiyo dakara issho ni come on
Enter enter mission!
Come on over here!
We\'ll try our hardest,
so what are you waiting for? Come on!
Shippai shite ochikonda
Genki dase kinishinai
Chiisai batsu norikoete
Shinka desuyo minna dene
So what you made a blunder and might feel down.
Forget about it, it\'s fine! Cheer up!
Get over the small bumps in life,
We\'ll all evolve into better people!
Dareka wo sinjitara
Bai ni naru happy
Zenryoku de butsukareba
Akogare ga genjitsu ni naru
Shinken ni hora hashitte
Go ahead and believe in someone!
It\'ll only make you happier!
If you tackle life with all your might,
your aspirations will become a reality.
Get serious now and dash forward!
Enter enter mission
Hayaku koko ni oide
Isshoukenmei oikakeyoune
chikara ippai
Enter enter mission!
Come on over here!
We\'ll try our hardest!
Now let go and give chase!
Enter enter mission
Itsumo te wo tsunaide
Tsurakutemo heiki
Asu no taiyou hikaru taiyou
Mezashite zutto issho no mirai
Enter enter mission!
We\'ll always be holding hands.
It\'s fine if you get tired.
Tomorrow\'s sun will shine come morning.
Look towards that sun and move forward into our future!
Mendou demo tenuki dame
Sou da sou da ganbarou
Ochikondara hagemashite
Shinpo desune minna tone
Even if it\'s tiresome, don\'t slack off.
That\'s right! Give it our all!
If you feel down, cheer up!
We\'ll all make progress!
Hitori ja muri nara koe kakete doing
Zenshin ni minagiruyo
Sorairo no ooki no yume ga
Shinken na me no furenzu
If you can\'t do something by yourself, call us and we\'ll do it!
We\'ll give it our heart, soul and mind.
Our dreams are the color of the blue sky.
We\'ve got friends who are serious!
Early early session
Sugu ni kimi mo yonde
Joudan hanbun warainagara
kataru story
Early early session!
I\'ll call you over right away!
We\'re laughing, joking and having the time of our lives!
It\'s a story to be told!
Early early session
Ima mo tanoshimouyo
Kanau hazu honki
Asu no taiyou noboru taiyou
Aoide atarashii hi ga kuru
Early early session!
Let\'s keep having our fun!
Our wish will definitely come true.
Tomorrow\'s sun will rise come morning.
We\'ll look up and see a new day dawning.
Kitto kawaru yatto kawaru
Suki ni naritai mono wo mitsuketara
kawari hajimeruyo
It\'ll definitely change! It\'ll finally change!
Once you fnid something you want to become,
the changes will start!
Enter enter mission
Hayaku koko ni oide
Isshoukenmei oikakeyoune
Chikara ippai
Enter enter mission!
Come on over here!
We\'ll try our hardest!
Now let go and give chase!
Enter enter mission
Itsumo te wo tsunaide
tsurakuto heiki
Asu no taiyou hikaru taiyou
Mezashite zutto issho no mirai
Enter enter mission!
We\'ll always be holding hands.
It\'s fine if you get tired.
Tomorrow\'s sun will shine come morning.
Look towards that sun and move forward into our future!
Wait, wrong show? Uh, sorry.
Anyway, I\'m writing the release post for once. I should stop dying while subbing...
Staff
Translator: escro
TLC: lyger[E]
Editor: Arche[A]
Timer: lunr[E]
Typesetter: nINJAkECIL[E]
Kfxer: Calyrica[E]
Encoder: Nevreen[E]
QC: Nevreen[E], lyger[E]
Distro: ┐( ̄ー ̄)┌
Great episode this week, very nice development at the end
Ahodomo proudly presents another episode of Maji de Watashi ni Koi Shinasai!
...or something like that. Back to the Wii U
Something about girl and another girl.. who cares, cats!!!!!111!!1!11!!!
Staff
Translator: escro[E]
TLC: lyger[E]
Timer: jaeyjay[A]/lunr[E]
Typesetter: msm959[A]/nINJAkECIL[E]
Kfxer: Calyrica[E]
Encoder: Nevreen[E]
QC: Nevreen[E]/msm595[A]/lyger[E]
Distro: msm595[A]
*Yes, a direct quote from Arche.